Tag Archive for 'Secret Garden'

If Came the Hour

播放音乐

If Came the Hour

If came the hour, if came the day,
If came the year, when you went away;
How could I live, I'd surely die,
What would life be if you said 'goodbye' ?

How would I laugh, how could I love,
Could I believe in a God above?
How would I hope, how could I pray,
If came the hour, if came the day?

But you are here, lying beside me,
I watch you breathe, each rise and fall,
Without you near then there would be,
Nothing at all.

If, in this world, all things must pass,
And we must raise the parting glass,
No words would ever come what could I say,
If came the hour, if came the day?

There'd be no music in my soul,
How could I dance – no you to hold?
How could I hear the violin?
There'd be no song I could ever sing.

But you are here, lying beside me,
I watch you breathe, each rise and fall,
Without you near then there would be,
Nothing at all.

Now you awake, the dawn sweeps in,
I touch your mouth, I touch your skin;
How would I live, if you should go away,
If came the hour, if came the day?

How would I live if you should go away,
If came the hour, if came the day…

If came the hour, if came the day?

如果那一刻到来

如果那一天到来,如果到了那一刻
如果那一年到来,你离开之时
我如何生活,我必将死去
如果你说再见,生活会怎样

我怎能发笑,我怎能去爱
我怎能相信上帝
我期望什么,我如何祈祷
如果那一天到来,如果到了那一刻

但你在这里,躺在我身边
我看着你呼吸,每次起伏
若你不在,
一切失去了意义

如果天下没有不散的宴席
如果我们必将举起离别的酒杯
我无言,我该说什么
如果那一天到来,如果到了那一刻

我的心灵中不再有歌唱
不抱住你,我怎样舞蹈
我怎能听到小提琴声
将不再有我的歌唱

但你在这里,躺在我身边
我看着你呼吸,每次起伏
若你不在,
一切失去了意义

现在黎明冲破窗户,你醒来
我轻触你的嘴,我抚摸你的皮肤
如果你离开,我怎样生活
如果那一天到来,如果到了那一刻

如果你离开,我怎样生活
如果那一天到来,如果到了那一刻...

如果那一天到来,如果到了那一刻

(Inside I'm Singing 翻译计划)

背景介绍:

A melody from our ‘White Stones’ album called “Passacaglia” is the melody on which “If Came the Hour” is based. It was originally a piece I wrote in memory of my father. The new lyrics by Brendan Grahamcapture the sentiment of parting and all things coming to an end, in a soulful way. In the powerful voice of the Swedish singer Tommy Körberg – world renowned for his original recording of “Chess” and his starring role in the musical in London – the song takes on a new and dramatic dimension - and his performance truly explores the innermost depth and melancholy of the song.

Inside I'm Singing 翻译计划

初听神秘园新专辑Inside I'm Singing,深深感动于她诗一般美丽的歌词,心生翻译之念,又恐翻译失当玷污了原作,故在此提出这一计划,希望各位神秘园的爱好者能够帮助我凭借自己的理解用古老的东方文字诠释她们.

目录

01. Nocturne 夜曲
(词: Petter Scavlan 演唱: Anne Takle) 
02. Thank You 谢谢
(词: Brendan Graham 演唱: Peter Joback)        
03. The Things You Are To Me 你对我的意义
(词: Brendan Graham 演唱: Elaine Paige)  
04. If Came The Hour 如果那一刻到来
(词: Brendan Graham 演唱: Tommy Korberg)   
05. Theme From The Mermaid Chair
(纯音乐)          
06. Sometimes A Prayer Will Do 有时可以祈祷
(词: Brendan Graham 演唱: Tracey Campbell)
07. Song For A Stormy Night 暴风雨夜之歌
(词: Brendan Graham 演唱: Steinar Albrigtsen)
08. I've Dreamed Of You 我曾梦到你
(词: Ann Hampton Callaway 演唱: Barbra Streisand)
09. Did I Not Love You 难道我不曾爱你
(词: Brendan Graham 演唱: Peter Corry)    
10. Simply You 简单的你
(词: Brendan Graham 演唱: Niamb Cavanagh)       
11. My Land 我的故土
(词: Brendan Graham & Alana Graham 演唱: Espen Griotheim)
12. Sortie
(纯音乐)                      
13. You Raise Me Up 你鼓舞了我
(词: Brendan Graham 演唱: Brian Kennedy) 

(所有背景介绍和歌词均来自官网)
(PS:我在开发一个音乐播放器来取代Tudou)

Greenwaves

I remember a meadow one morning in May,
With a sky full of dreams
that sailed in that day.
I was dancing through green waves of grass like the sea
For a moment in time I could feel I was free.

Continue reading 'Greenwaves'

Song for a stormy night

播放音乐

Song for a stormy night

The rain beats hard at my window
While you, so softly do sleep
And you can’t hear the cold wind blow
You are sleeping so deep
Continue reading 'Song for a stormy night'

Half a World Away

Continue reading 'Half a World Away'